Slang Words for Steak: A Butcher–Chef–Backyard Glossary

Steak slang is a mash-up of butcher nicknames, regional terms, and old-school restaurant jargon. This guide decodes the most common (and often confusing) names you’ll hear at butcher counters, steakhouses, BBQ joints, and around the grill.

Quick note: Many nicknames are regional or historical. When in doubt, ask for the primal/cut name (“boneless ribeye,” “strip loin,” “top sirloin cap,” etc.) to avoid surprises.


Cut Nicknames & Regional Terms (Cheat Sheet)

Slang / NicknameWhat It Actually IsWhere You’ll Hear ItWhy It’s Called That
DelmonicoHistorically variable: often ribeye or top loin (strip)U.S. (Northeast; menus)Named after Delmonico’s restaurant; usage varies—ask the butcher
Scotch filletBoneless ribeyeAustralia, NZ (sometimes UK)Regional name for ribeye
Spencer steakBoneless ribeyeU.S. (West Coast)Regional market name
Beauty steakRibeye with striking marblingU.S. (butcher slang)Looks beautiful on the tray
Cowboy steakBone-in ribeye (short “frenched” bone)U.S. steakhousesWestern presentation
TomahawkLong-bone ribeye (extra-long frenched bone)U.S., globalBone resembles a handle
Shell steakBone-in New York stripU.S. (Northeast)“Shell” = bone section of short loin
Kansas City stripUsually bone-in strip; NY strip is often bonelessU.S. (Midwest)Regional naming split
Sirloin (UK)U.S. strip (short loin)UK, EUUK “sirloin” ≈ U.S. strip loin
EntrecôteRibeye (boneless)France, EU“Between the ribs”
Contre-filetStrip loinFranceOpposite side of the loin from filet
Bife de chorizoStrip steakArgentinaLocal name (not the sausage)
Eye fillet / Fillet steakTenderloin (filet mignon for medallions)AUS/NZ (eye fillet), UK (fillet)Regional terms
ChateaubriandCenter-cut tenderloin roast, not a single steakClassic French menusServed for two
PorterhouseLarge T-bone with big tenderloin sideU.S., globalCut from rear short loin
T-boneBone-in strip + smaller tenderloinU.S., globalCut slightly forward of porterhouse
Club steakBone-in strip from the front short loinU.S. (older menus)Clubby steakhouse classic
Ribeye cap / Spinalis / CalotteThe cap muscle of ribeyeU.S./FRHighly marbled, prized
PicanhaTop sirloin cap (rump cap)Brazil (global now)Skewered as “espeto”
Coulotte / CulotteTop sirloin capU.S.Americanized French name
Tri-tipBottom sirloin triangleU.S. (California)Santa Maria specialty
BavetteFlap steak (sirloin flap)France/USGreat marbling, loose grain
OngletHanger steakFrance/US“Butcher’s steak” (they kept it)
ArracheraSkirt steak (for fajitas)Mexico/USMarinated, grilled, sliced
Flat ironTop blade steak (chuck)U.S., UK (“butler’s”), AUS (“oyster blade”)Modern cut from shoulder
Denver / ZabutonChuck underblade steakU.S. / Japan (wagyu)Tender, nicely marbled
Baseball steakThick center-cut top sirloinU.S.Puffs like a baseball when seared
Minute steakVery thin, fast-cooking steakGlobal“A minute” per side
Cube steakTenderized (mechanically) round/steakU.S. dinersDimpled from cubing—chicken-fried
London broilTechnique, not a cut (often flank/top round)U.S.Marinate, broil/grill, slice thin

Doneness & Technique Slang

  • Blue / Bleu: Very rare, cool center.
  • Black and blue / Pittsburgh: Charred exterior, rare/very rare interior.
  • Chicago-style: Deep char outside; rare-to-medium inside (varies by house).
  • Pittsburgh “char”: Aggressive crust from extreme heat or cast-iron.
  • Reverse-sear: Low/indirect to near target, then blazing hot sear.
  • Two-zone fire: Hot (direct) + cool (indirect) zones on the same grill.
  • Kiss the grate: Brief sear for color without cooking through.
  • Resting / Carryover: Temp rises a few degrees off heat as juices redistribute.

Safety note: USDA guidance for whole-muscle beef is 145°F (63°C) with a rest. Many steak lovers prefer lower pull temps for quality—choose based on your preference and risk tolerance.


How to Order Without Confusion

  1. State the cut clearly (“boneless ribeye,” “bone-in strip”).
  2. Add thickness (e.g., 1¼–1½ in / 3–4 cm).
  3. Specify doneness by temperature if possible (e.g., “pull at 130–135°F / 54–57°C”).
  4. If you say a nickname (Delmonico, Kansas City, shell steak), follow with the standard cut to confirm.

Mini-Dictionary (One-Liners)

  • Deckle: Often means ribeye cap (spinalis), but some BBQ folks use it for the brisket point—context matters.
  • Cap-on/off: Whether a cut retains its fat/muscle cap (e.g., ribeye cap, sirloin cap).
  • Frenched: Bone scraped clean for presentation (tomahawk, cowboy).
  • Prime rib: A standing rib roast; when sliced into steaks it’s ribeye.
  • Butcher’s steak: Hanger (onglet)—so tasty but once rare on menus.
  • Santa Maria steak: Tri-tip grilled over red oak, sliced against grain.

How Slang Changes by Country (Fast Map)

  • U.S.: Ribeye/NY strip/T-bone/porterhouse common; “Delmonico,” “cowboy,” “tomahawk” pop up on menus.
  • UK: “Sirloin” ≈ U.S. strip; “fillet” = tenderloin; ribeye often called ribeye.
  • Australia/NZ: “Scotch fillet” (ribeye), “eye fillet” (tenderloin), “rump cap” or “picanha.”
  • France: “Entrecôte” (ribeye), “contre-filet” (strip), “onglet” (hanger), “bavette” (flap).
  • Latin America: “Bife de chorizo” (strip), “picanha” widely recognized, “arrachera” (skirt).

Frequently Asked Questions

Is “Delmonico” a ribeye or a strip?

Both—historically variable. Some use it for ribeye, others for top loin (strip). Always confirm the cut.

What’s the difference between a tomahawk and a cowboy steak?

Both are bone-in ribeyes. Tomahawk has an extra-long frenched bone; cowboy has a shorter frenched bone.

Are “sirloin” and “strip” the same thing?

In the UK/EU, “sirloin” is the strip loin. In the U.S., sirloin usually means top/bottom sirloin, a different section. Clarify by primal.

Is “London broil” a cut?

No—it’s a method (marinate, broil/grill, slice thin). Butchers label various lean cuts “London broil.”

What is “picanha” called in the U.S.?

Top sirloin cap (aka coulotte/culotte). Look for the fat cap intact.

What’s “black and blue” vs. “blue”?

Blue is very rare/cool center. Black and blue (Pittsburgh) is charred outside with a rare/very rare center.

Is “baseball steak” filet mignon?

No—usually a thick center-cut top sirloin that puffs up when seared.

Does “prime rib” mean USDA Prime grade?

Not necessarily. “Prime rib” refers to the cut/roast, not the USDA grade. You can have Choice-grade “prime rib.”

Is “bavette” the same as flank?

Different muscles; bavette is flap (sirloin flap), looser grain and great marbling. Flank is leaner, tighter fibers.

What’s “shell steak”?

A bone-in strip (short loin). “Shell” refers to the bone/shell section it’s attached to.


Pro Tip Before You Hit “Order”

If you see a nickname on the board, ask, “Is that boneless ribeye (scotch fillet) or strip loin?” A 5-second clarification saves a 50-minute disappointment.

Elena Reyes
Elena Reyes

Elena translates nutrition science into simple, steak-friendly guidance—protein targets, smart sides, and how steak fits balanced eating.

Articles: 6